The Mahabharata. of Krishna-Dwaipayana Vyasa. translated by Kisari Mohan Ganguli. [published between and ]. The Ganguli English translation of . Results 1 – 12 of The Complete Mahabharata (Volume 1 of 4, Books 1 to 3). Jan 1, by Krishna-Dwaipayana Vyasa and Kisari Mohan Ganguli. The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated Into English Prose: Karna Parva (). Calya Parva (). Sauptika Parva (). Stree Parva.

Author: Mezilkis Zolojind
Country: Monaco
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 6 September 2007
Pages: 476
PDF File Size: 20.93 Mb
ePub File Size: 9.28 Mb
ISBN: 627-4-36855-495-4
Downloads: 39755
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Faerr

If anyone thinks that something else is better than work, I deem, his work and his words are meaningless. Bhishma Parva Mahabharata, 6 4. Ganguli believed that the project was too mammoth to be the work of a single person, and he might not live to complete the project and adding names of successive translators to appear on the title page was undesirable.

Drona Parva Mahabharata, 6 4. However, by the time Book 4 was released, the withholding of authorship did create controversy, as “an influential Indian journal” accused Pratap Chandra Roy of “posing before the world as the translator of Vyasa’s work when, in fact, he was only the publisher”. Want to Read saving….


Kisari Mohan Ganguli and Pratap Chandra Roy

Once the complete eighteen books were successfully translated, the name was no longer withheld from the publication. In other projects Wikisource. The Mahabharata, Book 8: Discover new books on Goodreads. The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa 4. Quotes by Kisari Mohan Ganguli.

This page was last edited on 1 Septemberat His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose between andby Pratap Chandra Roy —a Calcutta bookseller who owned a printing press and raised funds for the project. The Mahabharata Book 1: Adi Parva Mahabharata, 1 4. Retrieved from ” https: The Mahabharata, Book 5: Roy immediately wrote a letter to clarify, citing the preface, but the confusion persisted for many years amongst readers who overlooked the preface.

Soon a dozen sheets of his first ‘copy’ were typed and sent to noted writers, both European and Indian, and only receiving a favorable response from them that the project was initiated. The Mahabharata, Book 6: Kisari Mohan Ganguli Average rating: An Annotated Mahabharata Bibliography.

Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Want to Read Currently Reading Read.

Refresh and try again. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. The Mahabharata, Book 7: Ganguli was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English.


Wikisource has original text related to mohzn article: Sign in with Facebook Sign in options.

Thus he started tweaking the text line by line, though “without at all impairing faithfulness to the original”. The Brahmanas say that though one may have a knowledge of eatable things, yet his hunger will not be appeased unless he actually eats. Kisari Mohan Ganguli also K.

Views Read Edit View history. From Wikipedia, the free encyclopedia.

Kisari Mohan Ganguli and Pratap Chandra Roy

Adi ParvaGanguli mentions the sequence of events that led to the publication. Karna Parva Mahabharata, 8 3. Rate this book Clear rating 1 of 5 stars 2 of 5 stars 3 of 5 stars 4 of 5 stars 5 of 5 stars. Kisari Mohan Ganguli .